Blogtrottr
影劇新聞 - 頭條新聞 - Yahoo!奇摩新聞
瀏覽 Yahoo!奇摩新聞上的最新影劇頭條新聞。尋找最新新聞報導,包括影劇]頭條新聞的相關分析與意見。
黃秋生護正體字 槓上陸網友
Jul 16th 2013, 08:22

中央社 – 

(中央社台北16日電)香港知名演員黃秋生日前以正體字在微博寫道:「在中國寫中文正體居然過半人看不懂,哎華夏文明在大陸已死」。這番言論引起部份大陸網友批評,但黃秋生也不甘示弱發文反擊。

中新網報導,正體字在廣義上是指人類在特定時代及範圍內使用的符合標準或規範的文字,這一概念多指標準漢字。

由於現代漢字演變的歷史,大陸的規範字是簡化字。在語言政策的爭議上,台灣採用「正體字」這一詞除了含標準之義,還意味著「正統的漢字」。

但黃秋生在微博上聲稱,大陸過半人看不懂中文正體字,並推斷華夏文明在大陸已死的言論,立刻引起眾多網友的激烈討論,形成正簡體字之間的大戰。

黃秋生昨天已將該文刪除,但今天又發表新文表示「乾脆使用注音好了,羅馬注音,反正看得懂」,後面還附註一串羅馬拼音的不雅文字。

此舉引發更多網友的不滿,論戰內容包羅萬象,從歷史文明到政治議題,甚至有網友批評黃秋生演的電影不符合華夏文明的素養,戰火持續延燒。

總統馬英九曾提出「識正書簡」的概念,指閱讀及書寫時使用正體中文,但書寫上不排斥使用簡體中文。他認為,印刷體盡量用正體字,可使古籍文獻及傳統文化得以傳承和弘揚。1020716

更多影劇圖片

圖輯/美翻!歐陽妮妮微露事業線
圖輯/認密戀2年 安以軒李承鉉撕破臉
圖輯/翹臀珍露巨臀鬆肚 邊唱邊抖肉!
圖輯/王心凌首接八點檔 直呼「挫賽了」
圖輯/袁艾菲D彈好「胸」 彈釦擊退歹徒
圖輯/汪東城反串 「終極真煩傳」超吸睛

This entry passed through the Full-Text RSS service — if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at fivefilters.org/content-only/faq.php#publishers. Five Filters recommends: 'You Say What You Like, Because They Like What You Say' - http://www.medialens.org/index.php/alerts/alert-archive/alerts-2013/731-you-say-what-you-like-because-they-like-what-you-say.html

Media files:
C024238C.jpg (image/jpeg)
You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions
arrow
arrow
    全站熱搜

    jmuko99 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()