作者ttnakafzcm (Never)
看板Japandrama
標題Re: [情報] 緯日9/2 東京空港物語 晚間九點十五
時間Thu Aug 21 00:44:35 2014
https://www.youtube.com/watch?v=w6XfaGw8REI A板
[embedded content]
https://www.youtube.com/watch?v=LuaUYngvTWQ B板
[embedded content]
這預告根本亂翻吧... 第一句 Janapanair 801(數字不確定) push back approved 日航801 准許後推 VL卻翻成日本航空機頭朝北? 這啥翻譯 = = RWY 16L 跑道16L 還沒有准許滑行耶 滑行路線範例:ANA19 Taxi to RWY 16L Via J10 E10 C10 念法:AllNippon 19 Taxi to RWY 16L Via Juliet10 Echo10 Chiarle10 深田念的第一句 Japanair 863 Contact to Departure 126.0 Have a Nice Play 卻翻譯成 日本航空863號班機 請聯繫126.2頻道???? 2跟0聽不出來嗎 雖然日本人英文口條本來就不好 但2跟0我還分得出來 以上是兩個預告共同的地方 A板 Cleared for take off 准許起飛 這邊沒錯 ANA272 全日空272航班 這也沒錯 ANA272 RWY 34R Cleared to land Wind 300 at 5 翻譯成 全日空272 請滑行至跑道34R 明明是准許跑道34R降落 後面風向300度 風速5節倒是正確的 B板 接下來 瀨戶喊了 起飛暫緩 鳥擊Bird Strike 這邊沒錯 我只能說VL 你要進專業劇不是不行 翻譯翻成這樣實在是.... 我看Live文可能會有一堆人一頭霧水= = --
─┬─ ─┬─╮ ╮ ╭╮ │◎ ◎│ ├─╮╭─╮│ ╱ ╭─╮ │ ╴╴ ╭─╮╭╮╭╮ │ ∪ │ │ │╭─┤├┤ ╭─┤╭┼╮ ╱ │ │ V │ ψ │ ﹀ │ │ ││ ││ ╲ │ │ │ ╳ │ │ │ │cito ╰───╯ ╯ ╰┴─┴╯ ╰┴─┴─┴─┴──┴─┴╯ ╰ --
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.239.190.42 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Japandrama/M.1408553077.A.977.html
推 momogi1105: 預告亂翻也不是第一次了 看正式播出比較準 08/21 00:48
推 shindohikaru: 緯日有駐板人員,他們應該會先在板上做好功課 08/21 00:55
→ ttnakafzcm: 這東西應該是航空版才有XDXD 08/21 00:57
推 puranaria: 很多時候緯來的預告不一定是正確的翻譯 08/21 01:03
→ puranaria: 等正式看看吧 08/21 01:03
推 hikaruton: 專業的來了@_@ 08/21 01:14
→ yukina23: 預告可以上的字有限,正式上的時候常常會不一樣 08/21 01:16
→ ttnakafzcm: 我給的翻譯大部分比原本的還少耶 這不是藉口吧.... 08/21 01:26
推 TokyoHard: 別這樣啦.聽那些英文已經很痛苦了XD 08/21 01:30
→ TokyoHard: 我覺得翻譯這邊應該用英文原文就好了 08/21 01:31
This entry passed through the Full-Text RSS service — if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at fivefilters.org/content-only/faq.php#publishers.